Root NationXəbərlərİT xəbərləriQədim dillərin sinir dekodlanmasına dair tədqiqat UNESCO mükafatı laureatı kimi tanınıb.

Qədim dillərin sinir dekodlanmasına dair tədqiqat UNESCO mükafatı laureatı kimi tanınıb.

-

Təsəvvür edin ki, həyat qurtaran məlumatları ehtiva edən bir mesajla qarşılaşdınız. Ancaq bir problem var: bir sözü başa düşmürsən. Dünyanın minlərlə dilindən hansında yazıldığına belə əmin deyilsiniz. nə edəcəksən Mesaj ingilis və ya fransız dillərində yazılıbsa, onu avtomatik tərcümə sisteminə daxil etmək tapmacanı dərhal həll edir və öz dilinizdə etibarlı cavab verir. Lakin Afrikada Volof, Luqanda, Twi və Ewe kimi milyonlarla insanın danışdığı dillər də daxil olmaqla bir çox başqa dillər tərcümə oluna bilmir. Bunun səbəbi, bu mühərrikləri gücləndirən alqoritmlərin insan tərcümələri, ideal olaraq, tərcümə edilmiş mətnin milyonlarla sözləri üzərində öyrədilməsidir.

İnsan tərcüməçiləri tərcümə edilmiş transkriptlərin və digər sənədlərin axınlarını hazırlayan çoxdilli dövlət və kommersiya agentlikləri sayəsində ingilis, fransız, ispan və ya alman kimi ümumi dillər üçün bu cür materialların bolluğu mövcuddur. Bununla belə, geniş şəkildə danışıla bilən, lakin o qədər də geniş tərcümə olunmayan dillər üçün belə bir məlumat dağı mövcud deyil. Bunlar resurs məhdud dillər kimi tanınır. Məsələn, google Translate hazırda təxminən 108 fərqli dildə ünsiyyət qurmaq imkanı təklif edir. Bununla belə, dünyada 7-dən çox danışıq dili və ən azı 4 yazılı sistemə malik dil var. Bu dil maneəsi kəşfiyyat xidmətləri də daxil olmaqla, təcili olaraq dəqiq qlobal məlumat toplamalı olan hər kəs üçün problemə çevrilə bilər.

ölü dillər

MİT-in Kompüter Elmləri və Süni İntellekt Laboratoriyasının (CSAIL) tədqiqatçıları maşın öyrənməsindən istifadə edərək ölü dillərə yeni nəfəs vermək üçün ilhamlanıblar. Onların yeni sistemi başqa cür başa düşülməyən itirilmiş dilləri avtomatik olaraq deşifrə edə bilir və bunu onların digər dillərin erkən formaları ilə əlaqəsi haqqında dərin bilik tələb etmədən edə bilir. Artıq onların "Maşın Öyrənməsindən istifadə edərək İtirilmiş Dillərin Tərcümə Edilməsi" mövzusunda araşdırmalarının YUNESKO ilə birgə Netexplo 2021 Mükafatının qaliblərindən biri elan edildiyi açıqlanıb.

Həmçinin maraqlıdır: 2 dildə ikitərəfli tərcümə ilə Timekettle WT40 Edge qulaqlıqları buraxıldı

Netexplo Rəsədxanası "bu gün və sabah rəqəmsal cəmiyyətə dərin və uzunmüddətli təsir göstərə biləcək inqilabi rəqəmsal yeniliklərə" diqqət yetirir.

MIT professoru Regina Barzilai və MIT aspirantı Jiamin Luo bu sahədə böyük irəliləyiş əldə etdilər: itirilmiş dilin digər dillərlə əlaqəsi haqqında dərin bilik tələb etmədən avtomatik olaraq deşifrə edə bildiyi nümayiş etdirilən yeni sistem. Onlar həmçinin sistemlərinin dillər arasındakı əlaqəni təkbaşına müəyyən edə biləcəyini göstərdilər və İber dilinin əslində Bask dili ilə əlaqəli olmadığını göstərən son araşdırmaları təsdiqləmək üçün istifadə etdilər.

Tədqiqat - ölü dillər

“Real həyatda deşifrə edilməmiş dillər üçün əlaqəli dilləri bilmək deşifrləmə yolunda mühüm addımdır. Modelimiz iki lüğətin nə qədər uyğun olduğunu ölçən “yaxınlıq” metrikasını yarada bilər”, - Luo deyir. “Daha geniş şəkildə, mən süni intellektin (AI) digər sahələrdəki inkişaflardan faydalana biləcəyinə inanıram. Və əksinə, əsas elmi və insan tədqiqatları da süni intellektdəki yeniliklərdən faydalana bilər”. Barzilai və Luo Netexplo Innovation 2021 forumunda gördükləri işlərdən danışıblar.

Həmçinin oxuyun:

Jereloilə
Qeydiyyatdan keçmək
Haqqında məlumat verin
qonaq

0 Şərhlər
Daxil edilmiş rəylər
Bütün şərhlərə baxın