Root NationYangiliklarIT yangiliklariQadimgi tillarni neyron dekodlash bo'yicha tadqiqotlar YuNESKO mukofoti sovrindori deb topildi.

Qadimgi tillarni neyron dekodlash bo'yicha tadqiqotlar YuNESKO mukofoti sovrindori deb topildi.

-

Tasavvur qiling-a, siz hayotni saqlaydigan ma'lumotni o'z ichiga olgan xabarga duch keldingiz. Ammo bir muammo bor: siz bir so'zni tushunmaysiz. Siz hatto dunyodagi minglab tillarning qaysi birida yozilganiga ishonchingiz komil emas. Siz nima qilasiz Agar xabar ingliz yoki frantsuz tillarida yozilgan bo'lsa, uni avtomatik tarjima tizimiga kiritish bir zumda topishmoqni hal qiladi va sizning tilingizda ishonchli javob beradi. Ammo boshqa ko'plab tillar, shu jumladan Afrikadagi Volof, Luganda, Tvi va Eve kabi millionlab odamlar gapiradigan tillarni tarjima qilib bo'lmaydi. Buning sababi, bu dvigatellarni quvvatlaydigan algoritmlar inson tarjimalari, ideal holda tarjima qilingan matnning millionlab so'zlari bo'yicha o'rgatilgan.

Ko'p tilli davlat va tijorat agentliklari tufayli ingliz, frantsuz, ispan yoki nemis kabi umumiy tillar uchun bunday materiallarning ko'pligi mavjud bo'lib, ularning tarjimonlari tarjima qilingan transkriptlar va boshqa hujjatlar oqimini ishlab chiqaradi. Biroq, bunday ma'lumotlar tog'i keng tarqalgan tillar uchun mavjud emas, lekin u qadar keng tarjima qilinmaydi. Bular resurslar cheklangan tillar sifatida tanilgan. Misol, Google Translate hozirda taxminan 108 xil tilda muloqot qilish imkoniyatini taqdim etadi. Biroq, dunyoda 7 dan ortiq og'zaki tillar va yozma tizimga ega kamida 4 tillar mavjud. Ushbu til to'sig'i zudlik bilan aniq global ma'lumotlarni, jumladan, razvedka xizmatlarini to'plashi kerak bo'lgan har bir kishi uchun muammoga aylanishi mumkin.

o'lik tillar

MITning Kompyuter fanlari va sun'iy intellekt laboratoriyasi (CSAIL) tadqiqotchilari mashinani o'rganishdan foydalangan holda o'lik tillarga yangi hayot berishdan ilhomlanishdi. Ularning yangi tizimi tushunib bo'lmaydigan yo'qolgan tillarni avtomatik ravishda shifrlashi mumkin va buni boshqa tillarning dastlabki shakllari bilan munosabatlarini chuqur bilishni talab qilmasdan amalga oshirishi mumkin. Endi ularning "Mashina o'rganish yordamida yo'qolgan tillarni tarjima qilish" mavzusidagi tadqiqotlari YuNESKO bilan hamkorlikda Netexplo 2021 mukofoti g'oliblaridan biri sifatida e'lon qilindi.

Shuningdek, qiziqarli: Chiqarilgan Timekettle WT2 Edge minigarnituralari 40 tilda ikki tomonlama tarjimaga ega

Netexplo rasadxonasi "bugun va ertaga raqamli jamiyatga chuqur va uzoq muddatli ta'sir ko'rsatishi mumkin bo'lgan inqilobiy raqamli innovatsiyalarga" e'tibor qaratadi.

MIT professori Regina Barzilay va MIT aspiranti Jiamin Luo bu sohada katta muvaffaqiyatga erishdi: yangi tizim yo‘qolgan tilni boshqa tillar bilan aloqalarini chuqur bilishni talab qilmasdan avtomatik ravishda shifrlay olishi ko‘rsatilgan. Ular, shuningdek, ularning tizimi tillar o'rtasidagi munosabatlarni mustaqil ravishda aniqlashi mumkinligini ko'rsatdi va iber tilining aslida bask tiliga aloqasi yo'qligini ko'rsatadigan so'nggi tadqiqotlarni tasdiqlash uchun foydalandi.

Tadqiqot - o'lik tillar

"Haqiqiy hayotda shifrlanmagan tillar uchun o'xshash tillarni bilish shifrlash yo'lidagi hal qiluvchi qadamdir. Bizning modelimiz ikkita lug'at qanchalik yaqinligini o'lchaydigan "yaqinlik" ko'rsatkichini yaratishi mumkin ", deydi Luo. “Kengroq qilib aytganda, men sun’iy intellekt (AI) boshqa sohalardagi ishlanmalardan foyda olishiga ishonaman. Va aksincha, asosiy ilmiy va insoniy tadqiqotlar ham sun'iy intellektdagi innovatsiyalardan foyda ko'rishi mumkin. Barzilay va Luo Netexplo Innovation 2021 forumida o'z ishlari haqida gapirib berishdi.

Shuningdek o'qing:

Manbabilan
Ro'yxatdan o'tish
Xabar berish
mehmon

0 Izoh
O'rnatilgan sharhlar
Barcha sharhlarni ko'ring