Categories: Новости IT

Google тестирует революционный переводчик, который будет работать в режиме реального времени

Правильный перевод, причем не текстовый, а голосовой – достаточно сложная задача. Сейчас уже существует много сервисов от разных компаний, которым под силу осуществлять распознавание и перевод речи, но есть ли сервис, который может это делать в реальном времени и достаточно хорошо?

Недавно Хьюго Барра упомянул, что Google работает над технологией голосовых переводов в реальном времени. Нынешний сервис Google Translate работает так, что, например, два человека могут говорить в смартфон, каждый на совем языке, и видеть на дисплее  сообщения друг друга, уже переведенные на их родной диалект. Новая технология будет работать в реальном времени, например, при разговоре по телефону или в интернете, и не будет требовать взаимодействия с софтом.

Цитируя Хьюго Барра:

Технология отработана почти до 100% точности, а с некоторыми языковыми парами работает вообще идеально. Уже сейчас мы тестируем множество прототипов приложений на разных устройствах, но, к сожалению, в ближайшем времени пользователи вряд ли получат такую технологию для пользования в повседневной жизни. Каждую неделю мне выпадает возможность поработать немного с прототипами и каждый раз я убеждаюсь, что мы постоянно приближаемся к цели.

Также утверждается, что пока технология нормально работает только в “контролируемой среде”, на нее пока очень сильно влияют посторонние звуки и шумы. Но, к счастью, упоминается, что Google приложит все усилия, чтобы возможности технологии не ограничивались характеристиками устройств, это даст возможность пользоваться таким прекрасным сервисом огромному количеству людей.

Новый сервис, скорее всего, станет частью сервиса Google Now и будет решать одну из самых распространенных проблем общества на сегодняшний день – языковой барьер.

Share
Andy P.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked*

View Comments

  • Мне тут сразу вспомнился эпизод из IT Crowd с подобным переводчиком. Сложно, однако, нужно учитывать слишком много факторов и произношение в каждом диалекте каждого языка, но Google не раз удивляла крейзонутыми идеями, авось и получится

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*